Pronombres objeto directo e indirecto. Verbo dar
Sonido
Pronombres de objeto indirecto
Los pronombres de objeto indirecto se dividen en tónicos y átonos:
Tónicos | Atonos | ||
Italiano | Castellano | Italiano | Castellano |
A me | A mí | Mi | Me |
A te | A tí | Ti | Te |
A lui / lei | A él / ella | Gli / le | Le |
A noi | A nosotros | Ci | Nos |
A voi | A vosotros | Vi | Vos |
(A) loro (*) | A ellos (as) | Gli | Les |
(*) En muchos casos "A" se omite.
Veamos algunos ejemplos:
Italiano | Castellano |
Gli piacciono i dolci | ( A él) le gustan los dulces |
Ci presti questo libro ? | ¿Nos prestas este libro? |
Consegno loro una lettera | Les entrego una carta |
Ti chiede cosa stai facendo | Te pregunta qué estás haciendo |
Le regalo un CD | (A ella) le regalo un CD |
En español se pueden encontrar los dos tipos de pronombre, átono y tónico, juntos en una misma frase. En italiano esto sería un error muy grave.
Por ejemplo: En italiano se podrían utilizar estas dos frases:
Italiano | Castellano |
A me piacciono i fiori | A mí me gustan las flores |
Mi piacciono i fiori |
Pero no se podría decir:
Italiano |
A me mi piacciono i fiori |
Veamos algunas expresiones típicas en las que se utiliza el pronombre de objeto indirecto:
Italiano | Castellano |
Servire qualcosa a qualcuno | Hacer falta algo a alguien |
Mi serve del sale | Me hace falta sal |
Gli serve una lezione | Necesita una lección |
Piacere a qualcuno | Gustarle a alguien |
Gli piaccio | Le gusto |
Succedere, capitare a qualcuno | Ocurrir a alquien |
Ti capita di sognarla ? | ¿ Te ocurre soñar con ella ? |
Andare qualcosa a qualcuno | Apetecer algo a alguien |
Ci va una birra, grazie | Nos apetece una cerveza, gracias |