Le bonhomme de neige
Le bonhomme de neige
AG: ¡Coucou!
N: ¡Coucou mon amour!
AG: ¿Çava?
N: ¡Tu es équipée pour le ski dis donc!
AG: Tu as vu ça? J’ai tout prévu, tout préparé: Les gants, l’écharpe, le bonnet et même les après-skis.
N: Oups...
AG: Ouh le bras!!! ¿Ouh mais tu as fait un bonhomme de neige?
N: ¡Oui!
AG: ¡Il est magnifique!
N: Il reste plus que quelques petites touches pour le terminer
AG: ¡Ouais!
N: Il faudrait peut-être aller me chercher, pendant queje termine... ¿le bras, une carotte, pour le nez? Merci...
AG: Hop, pour consolider un petit peu...Alors une carotte pour le nez...
N: Pour les yeux...
AG: Euh des noix!
N: Des noix, voilà, très bien, comme celles qu’on avait ramassées cet été...
AG: ¡Exactement!
N: Au début de l’automne
AG: Les mêmes....et...ensuite euh...
N: Et une casquette
AG: Une casquette!
N: Pour qu’il n’ait pas froid à la tête!
AG: Pour qu’il n’ait pas froid à la tête effectivement... ¡Oh, il y a même le balai! ¡Oh, Il est super! Alors... ¡hop! Voyons voir...la cas quette...al ors, ¿la casquette sur la tête... à l’envers? Enfin, ¿un petit peu de travers? Voilà, comme ça, il aura l’air plus sympathique. Ensuite...pas pratique avec les gants...
N: Oh non, alors...les miens sont plus fins...
AG: ¡Tiens! Oui, tu y arriveras certainement mieux.
N: Lacarotte
AG: Lacarotte
N: Oh pas de travers
AG: Oh non, non, non...il faut qu’il ait le nez bien droit
N: Et les yeux
AG: Et les yeux ¡Ouah!
N: Et ¡voilà!
AG: ¡Génial!
N: ¿Il est magnifique?
AG: ¡Il est magnifique! ¡On va gagner le concours!
N: ¡Ouais!
AG: ¡Et maintenant c’est bataille de boules de neige!
El muñeco de nieve
AG: ¡Hola!
N: ¡Hola mi amor!
AG: ¿Qué tal?
N: ¡Estás equipada para la nieve! ¿No?
AG: ¿Has vísto? Lo he previsto todo, preparado todo: los guantes, la bufanda, el gorro e incluso las après-ski
N: Oups...
AG: ¡Uy el brazo! ¿Oh pero has hecho un muñeco de nieve?
N: ¡Sí!
AG: ¡Es magnífico!
N: Sólo quedan algunos retoques para terminarlo
AG: ¡Sí!
N: Tal vez habría que ir a buscarme mientras termino... el brazo ¿una zanahoria para la nariz? Gracias...
AG: Toma, para consolidar un poco... Entonces una zanahoria para la nariz...
N: Para los ojos...
AG: Eh ¡nueces!
N: Nueces, eso es, muy bien, como las que recogimos este verano...
AG: ¡Correcto!
N: Al principio del otoño
AG: Las mismas... y... luego eh...
N: Y una gorra
AG: ¡Una gorra!
N: ¡Para que no tenga frío en la cabeza!
AG: Para que no tenga frío en la cabeza efectivamente... ¡Vayal Hasta la escoba! ¡Qué chulo! Entonces...Vamos a ver... la gorra... entonces la gorra en la cabeza... ¿al revés? O sea ¿un poco de través? Ea, así parecerá más simpático. Después... que poco cómodo con los guantes...
N: Claro que no... los míos son más finos...
AG: ¡Toma! Sí, seguro que lo consigues mejor.
N: La zanahoria
AG: La zanahoria
N: Ho pero no de través
AG: Claro que no... tiene que tener la nariz bien recta
N: Y los ojos
AG: Los ojos ¡Waouh!
N: ¡Y ya está!
AG: ¡Guay!
N: ¿No te parece magnífico?
AG: ¡Es magnífico! ¡Vamos a ganar el concurso!
N: ¡Siiiii!
AG: ¡Y ahora toca batalla de bolas de nieve!
2.- Vocabulario
Le bonhomme de neige | El muñeco de nieve |
Être équipé/e | Estar equipado/a |
L ‘écharpe | La bufanda |
Le bonnet | El gorro |
Les après-ski | Los après-ski |
Il ne reste plus que | Sólo queda |
La touche (retouche) | El retoque |
Une carotte | Una zanahoria |
Le nez | La nariz |
Au début de | A principios de |
Une casquette | Una gorra |
Il est super! | ¡Qué chulo! |
Á l’envers | Al revés |
Enfin... | O sea |
De travers | De través |
Y arriver | Conseguirlo |
Droit | Recto |