Le Ménage
Le Ménage
Anne-Gaëlle: Je déteste repasser tes chemises!
Nicolás: ¡Ah c’est gentil! Bah je voulais le faire mais bon...le linge est propre, je vais aller l’étendre.
AG: D’accord, très bien.
N: ¿On en profite pour faire un p’tit coup de ménage aujourd’hui?
AG: Oh oui parce que les amis arrivent demain donc j‘ai préparé la chambre d’amis, hein, j‘ai changé les draps, mis des serviettes propres...
N: Oui tu sais que Jacelyn dort sans oreillers...
AG: Ah oui c’est vrai...
N: Pas besoin d’en mettre.
AG: D’accord, donc j’en mets qu’un, un oreiller.
N: Par contre Nathalie est allergique aux plum es... ¿C’est un oreiller comment?
AG: Euh... ¡un oreiller normal! ¡Je crois que... oui, oui!
N: ¿En mousse?... ¡voilà!
AG: ¡Voilà!
N: Ok donc... ¿la chambre d’amis donc est prête?
AG: La chambre d’amis est prête...peut-être juste passer un p’tit coup d’aspirateur
N: ¡Ok!
AG: ¿Et puis voilà tu as mis une autre machine en route?
N: Oui elle est prête, elle est en train de tourner
AG: ¡Très bien!
N: ¿Ça etje vais faire les carreaux aussi?
AG: Euh oui mais il pleut alors je pense que c’est pas indispensable
N: Ouais, tu as raison.
AG: Ça servirait à rien.
N: Ce serait perdre du temps...Euh ça...je vais passer un coup de serpillière dans la cuisine aussi
AG: Oui, tu passes le balai avant et puis un p’tit coup de serpillière...Euh comme tu vas aller en ville aussi après, ¿est-ce que tu peux m’acheter des éponges?
N: D’accord et... ¡du liquide vaisselle!
AG: Et du liquide vaisselle, j’allais oublier. Ouais très bien ¿Et puis je crois que c’est bon, hein? Les courses sont faites, le garde manger est plein et... ¡voilà!
N: ¡On est prêts à les recevoir!
AG: ¡On est prêts à les recevoir!
N: ¡Parfait!
AG: ¡Super!
N: ¡Allez, à tout à l’heure!
AG: À tout à l’heure!
La Limpieza
Anne-Gaëlle: ¡Odio planchar tus camisas!
Nicolás: ¡Qué detalle! Pues pensaba hacerlo pero bueno la ropa está limpia, voy a tenderla.
AG: Vale muy bien
N: ¿Aprovechamos el día para limpiar la casa?
AG: Pues sí porque los amigas llegan mañana, entonces he preparado el cuarto de invitados ¿vale? he cambiado las sábanas, he puesto toallas limpias...
N: Ya sabes que Jocelyn duerme sin almohada...
AG: ¡Sí es verdad!
N: No hace falta ponerla
AG: Vale entonces sólo pongo una, una almohada
N: En cambio, Natalie es alérgica a las plumas... ¿De qué es la almohada?
AG: Eh...jes una almohada ¡normal! Pues creo que sí ¡que sí!
N: ¿De goma espuma ?... ¡Eso es!
AG: ¡Eso es!
N: Vale... ¿El cuarto de invitados está listo entonces?
AG: El cuarto de invitados está listo.., tal vez pasar la aspiradora
N: ¡Ok!
AG: Y bueno ¿ya has puesto otra máquina?
N: Sí está lista, está puesta
AG: ¡Muy bien!
N: Esto... y ¿voy a limpiar los cristales?
AG: Eh sí pero llueve, entonces creo que no es necesario
N: Sí tienes razón
AG: Sería para nada
N: Sería perder el tiempo... Bueno eso y... también voy a pasar la fregona por la cocina
AG: Si, pasas la escoba antes y luego la fregona... Y como vas a ir al centro también después ¿Puedes comprarme esponjas?
N: Vale y lavavajillas
AG: Y lavavajillas, iba a olvidarlo ¡Estupendo! Y creo que ya está todo ¿verdad? La compra está hecha, la despensa llena y... ¡Ya está!
N: ¡Estamos listas para recibirles!
AG: ¡Listos para recibirles!
N: ¡Perfecto!
AG: ¡Genial!
N: ¡Venga hasta luego!
AG: ¡Hasta luego!
2.- Vocabulario
Repasser | Planchar |
La chemise | La camisa |
Le linge | La ropa |
Étendre | Tender |
Faire le ménage | Limpiar la casa |
La chambre d’amis | El cuarto de invitadas |
Les serviettes | Las toallas |
L’oreiller | La almohada |
En mousse | De goma espuma |
Être prêt/e | Estar listo/a |
Passer un coup d’aspirateur | Pasar la aspiradora |
Mettre une machine en rout | Poner una máquina |
Passer un coup de serpillère | Pasar la fregona |
Passer le balai | Barrer |
Un éponge | Una esponja |
Du liquide vaisselle | Lavavajillas |
Le garde-manger | La despensa |
Plein | Lleno |
À tout à l’heure! | ¡Hasta ahora! |