Les Crepes
Les Crepes
Nicolás: Bonsoir mon amour!
Anne-Gaëlle: ¡Bonsoir! ¿La journée a été bonne?
N: Çaaété.Ettoi?
AG: impeccable
N: Bon... ¡Mais ça sent les crêpes!
AG: ¡Oui! J’ai réfléchi bah écoute en rentrant du boulot cet après midi,j’étais pas du tout inspirée pour ce soir donc euh, jeme suis souvenue que, lors du séjour en Bretagne...
N: Chezmes cousins
AG: On avait ramené de la farine...
N: De sarrasin, farine complète
AG: ¡Voilà! ¿Pour faire des crêpes ou des galettes?
N: Des galettes
AG: ¡Des galettes, c’est vrai!
N: Çac’estsalé
AG: Et euh je me suis dit que comme on avait en plus du cidre, ¿ce serait une bonne idée pour ce soir?
N: ¡Très bien, très bonne idée! ¿Euh...au niveau garniture...?
AG: Au niveau garniture ily a de quoi faire "a complète"...du jambon, on a du gruyère, on a des oeufs euh...
N: Très bien
AG: Comme ça, "la complète" traditionnelle
N: Ok, ¡parfait!
AG: Et tu arri ves juste à temps pour retourner la crêpe
N: Alors...
AG: ¡La galette!
N: La galette. Voyons voir si je n’ai pas perdu la main... ¡Hop !
AG: ¡Bravo! ¡Du premier coup! ¡C’est bien! Et au cas où, hein, j’ai quand même mis le tablier...
N: ¡Dans lequel tu es toujours aussi belle!
AG: ¡Merci!... peur ne pas me tacher. Allez, va vite mettre ¡atable!
N: Allez, j’ y ¡vais!
Los Crepes
N: ¡Buenas noches amor!
AG: ¡Buenas noches! ¿Cómo ha ido el día?
N: Bastante bien ¿Y tú?
AG: ¡Perfecto!
N: Pero... ¡Huele a crepes!
AG: ¡Sí! Estaba pensando, pues mira, volviendo del curro esta tarde, no estaba muy inspirada para esta noche, entonces me acordé de que durante nuestra estancia en Bretaña...
N: En casa de mis primos
AG: Trajimos harina...
N: De trigo sarraceno, harina integral
AG: ¡Eso es! ¿Para hacer crepes o tortas?
N: Tortas
AG: Tortas ¡Es verdad!
N: Es salado
AG: Y pensé que como además teníamos sidra ¿Sería buena idea para esta noche?
N: ¡Muy bien, muy buena idea! ¿Eh como guarnición...?
AG: Como guarnición tenemos con que preparar “la complète”... jamón de York, tenemos queso rallado, tenemos huevos eh...
N: Muy bien
AG: Así “la complète” tradicional
N: ¡Vale estupendo!
AG: Y llegas justo a tiempo para darle la vuelta al crepe.
N: A ver...
AG: ¡La torta!
N: La torta. Vamos a ver si no he perdido la práctica... ¡Aúpa!
AG: ¡Enhorabuena! ¡Al primer intento! ¡Qué bien! Y por si acaso, me he puesto el delantal...
N: ¡Con el cual sigues la más guapa!
AG: ¡Gracias!... Y para no mancharme. ¡Venga, ve rápido a poner la mesa!
N: ¡Venga, voy!
2.- Vocabulario
Les crêpes | Las crepes |
La journée a été bonne? | ¿Cómo ha ido el día? |
Ça sent | Huele |
Le boulot | El curro |
Se souvenir que | Acordarse de que |
Le séjour | La estancia |
La farine de sarrasin | Harina de saraceno |
Une galette | Una torta |
Salé | Salado |
Du cidre | Sidra |
La garniture | La guarnición |
Du gruyère | Aquí queso rallado |
Arriver à temps | Llegar a tiempo |
Retourner | Darle la vuelta |
Perdre la main | Perder la práctica |
Hop! | ¡Aúpa! |
Du premier coup! | ¡Al primer intento! |
Le tablier | El delantal |
Se tacher | Mancharse |