Le Fou Du Rer
Sonido
LE FOU DU RER
¡C’est tout de même scandaleux d’importuner les gens de la sorte! Cybille était tranquillement assise dans le RER en train de feuilleter un magazine people lorsqu’un individu à la dégaine franchement douteuse débarqua devant elle et commença à engager la conversation sans lui demander si cela la gênait.
Cybille comprit très vite qu’elle avait affaire à un fou vraisemblablement é chappé de son asile et qu’elle n’était pas prête de s’en dépatouiller.
De plus, le wagon dans lequel elle voyageait était désert, pas un chat à l’horizon ce qui rendait la tâche encore plus rude.
EL LOCO DEL RER
¡Es escandaloso importunar a la gente de esta forma! Cybille estaba sentada tranquilamente en el RER ojeando una revista del corazón cuando un individuo con una pinta francamente dudosa se plantó delante de ella y empezó a entablar una conversación sin preguntarle si le molestaba.
Cybille comprendió enseguida que estaba en frente de un loco, probablemente escapado de un manicomio y que no iba a deshacerse de él pronto.
Además, el vagón del tren en el que viajaba estaba desierto, ni una persona a la vista, lo que ponía el asunto aún más crudo.
Sonido
L ‘homme lui raconta sa vie qui n’avait ni queue ni tête... et le flot de ses paroles était entrecoupé de tics et de mimiques qui commençaient fort à agacer la jeune fille. Au bout de deux heures, elle descendit du train exaspérée, maudissant cet homme qui pendant une heure et demie lui avait tenu la jambe en lui postillonnant au visage.
La prochaine fois, songea-t-elle, Cybille emportera avec elle ses boules quiès!
El hombre le contó su vida, que no tenía ni pies ni cabeza, y el hilo de sus palabras se interrumpía por tics y mímicas que empezaban a irritar a la muchacha. Al cabo de dos horas se bajó del tren exasperada, blasfemando contra ese hombre que durante más de una hora y media le dio la lata, escupiéndole en la cara.
La próxima vez, pensó, me llevaré mis tapones.
------- oo O oo -------
Vocabulario
Importuner | Importunar |
Un magazine people | Una revista del corazón |
Débarquer | Plantarse |
La dégaine | La pinta |
Douteuse | Dudosa |
Franchement | Francamente |
Vraisemblablement | Probablemente |
Se dépatouiller | Deshacerse de |
Pas un chat à l’horizon | Nadie a la vista |
La tâche | El asunto |
Rude | Rudo |
Ni queue ni tite | Ni pies ni cabeza |
Entrecouper | Interrumpir |
Les tics | Tics |
Les mimiques | Mímicas |
Agacer | Irritar |
Exaspérer | Exasperar |
Tenir la jambe à quelqu’un | Dar la lata |
Postillonner | Escupir |
Les boules quies | Los tapones |