Expresión de hipótesis
Como en castellano, en italiano hay tres tipos de hipótesis:
El primer tipo expresa una hipótesis real, que puede ocurrir:
Hipótesis real | Consecuencia |
Si + presente del indicativo | Presente del indicativo o futuro del indicativo |
Italiano | Castellano |
Se far~e bel tempo andremo al mare | Si hace buen tiempo iremos al mar |
Se non arriverè in tempo si arrabbieranno con me | Si no llega a tiempo se enfadarán conmigo |
El segundo tipo expresa una hipótesis posible pero no realizada:
Hipótesis real | Consecuencia |
Si + subjuntivo perfecto | Condicional simple |
Italiano | Castellano |
Se facesse bel tempo andremmo al mare | Si hiciera buen tiempo iríamos a la playa |
También puede utilizarse para dar sugerencias o criticar a alguien:
Italiano | Castellano |
Se fossi in te le scriverei | Yo que tú le escribiría |
Se parlasse meno sarebbe meglio per tutti | Si hablara menos sería mejor para todos |
El tercer tipo expresa una hipótesis imposible, que no es realizable o una hipótesis en el pasado:
Hipótesis real | Consecuencia |
Si + pluscuamperfecto subjuntivo | Condicional compuesto |
Italiano | Castellano |
Se avesse fatto bel tempo saremmo andati al mare | Si hubiera hecho buen tiempo habríamos/hubiéramos ido a la playa |
Se fossi venuto prima lo avresti visto | Si hubiera venido antes lo habrías/hubieras visto |
En la construcción impersonal se utiliza la expresión "come se" (como si):
Italiano | Castellano |
Mi parlè come se mi conoscesse | Me habló como si me conociera |
Ci guardarono come se lo sapessero | Nos miraron como si lo supieran |
Como ya habráis notado, para formar los tiempos compuestos del subjuntivo y del condicional se pone el verbo auxiliar (ser o haber) en el tiempo deseado y el participio del verbo principal.
Infinitivo | Subjuntivo | Condicional |
Fare | Avessero fatto | Avrebbero fatto |
Andare | Fossero andati | Sarebbero andati |