Verbi idiomatici. Verbos idiomáticos
1. Gramática
Veremos ahora una serie de verbos que, unidos a las partículas "ci", "ne" y a diferentes pronombres, adquieren un significado semántico diferente al de origen.
a) Andare: ir
Andasene: marcharse
Sonido
Io me ne vado
Tu te ne vai
Lui (lei) se ne va
Noi ce ne andiamo
Voi ve ne andate
Loro se ne vanno.
- Anna era molto stanca e se ne è andata a casa.
- Anna estaba muy cansada y se ha marchado a su casa.
b) Cavare: sacar
Cavarsela: defenderse de la mejor manera posible, superar una dificultad, una situación difícil lo mejor posible.
Sonido
Io me la cavo
Tu te la cavi
Lui (lei) se la cava
Noi ce la caviamo
Voi ve la cavate
Loro se la cavano
- L' esame era difficile ma me la sono cavata bene.
- El examen era difícil pero pero me he defendido bien.
c) Fare: hacer
Farcela: lograrlo, poder (estar en grado de), llegar a tiempo.
Sonido
Io ce la faccio
Tu ce la fai
Lui (lei) ce la fa
Noi ce la facciamo
Voi ce la fate
Loro ce la fanno
- Se ti impegni molto ce la fai.
- Si te empeñas a fondo lo consigues.
- Le valigie pesano troppo, da solo non ce la faccio.
- Las maletas pesan demasiado, solo no puedo.
- Vieni al cinema? Finisco tardi di lavorare, non so se ce la faccio.
- ¿Vienes al cine? Termino tarde de trabajar, no sé si me da tiempo.
d) Avere: tener
Avercela: estar enfadado.
Sonido
Io ce l'ho
Tu ce l'hai
Lui (lei) ce l'ha
Noi ce l'abbiamo
Voi ce l'avete
Loro ce l'hanno
- Antonia non mi chiama da tre giorni, credo che ce l'ha con me.
- Antonia no me llama desde hace tres días, creo que está enfadada conmigo.
e) Fregare: robar, engañar
Fregarsene: importar un comino.
Sonido
Io me ne frego
Tu te ne freghi
Lui (lei) se ne frega
Noi ce ne freghiamo
Voi ve ne fregate
Loro se ne fregano
También existe otra posibilidad:
Sonido
(A me) me ne frega
(A te) te ne frega
(A lui, a lei) gliene frega
(A noi) ce ne frega
(A voi) ve ne frega
(A loro) gliene frega
- Per me puoi fare come vuoi, io me ne frego.
- Por mí puedes hacer como quieras, me importa un comino.
- Glielo ho detto, ma non gliene importa niente.
- Se lo he dicho, pero le importa un comino.
f) Prendere: tomar
Prendersela: enfadarse, tomárselo mal.
Sonido
Io me la prendo
Tu te la prendi
Lui (lei) se la prende
Noi ce la prendiamo
Voi ve la prendete
Loro se la prendono
- Me ne sono dimenticato, scusa, non te la prendere.
- Me he olvidado, perdona, no te enfades.
2. Ejercicios
Completa las siguientes oraciones:
1) | Quando sono arrivato non céra più nessuno; tutti. Cuando llegué ya no estaba nadie; se habían marchado todos. | |
2) | Non ho telefonato a Teresa per il suo compleanno e . No he llamado a Teresa por su cumpleaños y se ha enfadado. | |
3) | La situazione è diventata insopportabile, non più. La situación se ha vuelto insoportable, no puedo más. | |
4) | È inutile che tu insista, tanto a lui non niente. Es inútil que insistas, de todas formas a él le importa un comino. | |
5) | Non volevo offenderti, non . No quería ofenderte, no te lo tomes mal. | |
6) | Si trovata in una situazione difficile ma abbastanza bene. Se encontraba en un apuro pero ha salido bien. | |
7) | Aiutaci a spostare il tavolo, non , pesa troppo. Ayúdanos a mover la mesa, no podemos, pesa demasiado. | |
8) | Se a finire prima delle sette chiamami. Si te da tiempo de terminar antes de las siete llámame. | |
9) | Sono arrivato tardi: Luisa e ora con me. He llegado tarde. Luisa se había ido y ahora está enfadada conmigo. | |
Corregir
Ver Solución
Limpiar |