El imperativo y los pronombres
Antes de todo veamos el esquema del imperativo positivo, que tiene una forma propia solo en la segunda persona del singular y en la segunda del plural, mientras que para las demás personas utiliza las formas del subjuntivo presente:
1. Imperativo positivo
El imperativo negativo se construye anteponiendo la negación “non” a las formas del imperativo positivo en todas las personas, menos en la segunda singular (tu), que se forma con la negación “non” y el infinitivo.
Ejemplos:
- Non gridare per favore. (No grites por favor.)
- Non chiudere la finestra, fa caldo. (No cierres la ventana, hace calor.)
- Non partire ancora. (No partas todavía.)
2. Imperativo y pronombres
En las terceras personas (singular y plural) los pronombres átonos se anteponen al verbo.
Ejemplos:
- Mi dica il suo nome. (Dígame su nombre)
- Mi parlino di lui. (Háblenme de él.)
- En las demás personas los pronombres se posponen y se unen al verbo.
Ejemplos:
- Parlami di te. (Háblame de ti.)
- Prendiamoci un caffè insieme. (Tomémonos un café juntos.)
- Ricordatevi di chiamarlo. (Acordaos de llamarle.)
3. Fare, andare, dire, dare, stare
Estos verbos tienen la segunda persona singular monosílaba.
Veamos el esquema:
También existen las formas: “fai”, “vai”, “dici”, “dai” y “stai”. Cuando las formas monosílabas se unen a un pronombre o a las partículas “ci” y “ne”, las consonantes iniciales de los pronombres o de las partículas se dobla. Esta regla no se aplica con el pronombre “gli”, que ya tiene dos consonantes.
Ejemplos:
- Fammi un favore. (Hazme un favor.)
- Se vuoi andare al mare, vacci. (Si quieres ir a la playa, ve.)
- Dicci la verità. (Dinos la verdad.)
- Non ho fogli, per favore dammene uno tuo. (No tengo folio, por favor dame uno tuyo.)
- Stammi a sentire. (Escúchame bien.)
- Che bell’anello! Fammelo vedere. (¡Qué anillo más bonito! Déjamelo ver.)
- Vattene! (¡Vete!.)
- Domani faccio una festa, se vedi Mario diglielo. (Mañana hago una fiesta, si ves a Mario díselo.)
4. Pronunciación
Para lo hispanohablantes resulta especialmente difícil la pronunciación del imperativo unido a los pronombres. La regla que hay que tener presente es que el acento tónico sigue estando en el mismo sitio a pesar de que se añadan silaban al añadir uno o más pronombres o partículas al verbo. Veamos ahora algunos ejemplos.
Sonido
- Se hai un problema, parlamene. (Si tienes un problema, háblame de él.)
- È tardi, andiamocene. (Es tarde marchémonos.)
- Non ho il dizionario, per favore prestamelo tu. (No tengo el diccionario, por favor préstamelo tú.)
- Anche se è difficile, proviamoci. (Aunque sea difícil, intentémoslo)
- Se il dolce non ti piace, non mangiartelo. (Si el pastel no te gusta, no te lo comas.)
- Non prendertela, non volevo offenderti. (No te enfades, no quería ofenderte.)
- Se ti chiedono le chiavi non dargliele. (Si te piden las llaves, no se las de.)
- Allora ci vediamo domani alle sei, non dimenticartene.(Entonces nos vemos mañana a las seis, no te olvides.)
- Le tue scarpe sono sporche, puliscile prima di uscire di casa. (Tus zapatos están sucios, límpialos antes de salir de casa.)
- Oggi Maria ti ha cercato, appena puoi telefonale. (Hoy te ha buscado Maria, en cuanto puedas, llámala.)
Ejercicio
Traduce las frases.
1) | No tengo tu número de teléfono, dámelo por favor | |
2) | Acércate, quiero hacerte una pregunta | |
3) | Queremos saber donde has estado, dínoslo | |
4) | Lo has decidido tú, ahora no te quejes de ello | |
5) | No tengo ganas de ir al cine, ve tú | |
6) | Tienes que ir al banco hoy, acuérdate de ello | |
7) | Ya me has dicho demasiadas mentiras, no me digas más | |
8) | Si no te apetece, dilo | |
9) | Si puedes hacerme este favor, házmelo, si no me lo haces, yo entenderé | |
10) | Carla quiere saber qué te ha pasado: llámala y díselo | |
Corregir
Ver Solución
Limpiar |