La mesa
1. Lectura
(Para ver la traducción hacer doble click en la tabla; un click vuelve a posición original)
2. Ejercicio
| ||
Corregir
Ver Solución
Limpiar |
3. Vocabulario
4. Gramática
1. Verbi idiomatici
Los verbos idiomáticos son aquellos verbos que, unidos a algunas partículas, adquieren un significado semántico diferente al de origen. En el texto hemos encontrado verbos idiomáticos con la partícula "Ci". Veamos algunos de ellos:
a) Tenerci
Este verbo se emplea para expresar que algo es muy importante para el sujeto. En el texto se puede leer:
No, no, non devo cucinare nient'altro. Ora sto pensando a come apparecchiare la ta vola.
Ah, dimenticavo... tu ci tieni molto a ceme cose...
No, no, no tengo que cocinar nada más. Ahora estaba pensando en como poner la mesa.
Ah, olvidaba...para ti son importantes ciertas cosas...
b) Entrarci
Significa "tener que ver". En el texto se puede leer:
Allora, prima di tutto, i colori. Ho scelto una tovaglia rossa. Quindi i piatti viola che hai comprato ultimamente non c'entrano proprio.
Entones, antes que nada los colores. He elegido un mantel rojo. Entonces los platos violetas que has comprado hace poco, de verdad no tienen nada que ver.
c) Volerci
Puede significar "hacer falta" o "tardar", usado de manera impersonal. En el texto se puede leer:
Quindi i piatti viola che hai comprato últimamente non c'entrano proprio.
Eh, no, i piatti ci vogliono bianchi.
Entonces los platos violetas que has comprado hace poco, de verdad no tienen nada que ver.
Eh, no, los platos hacenfalta que sean blancos.
Ejemplo:
- Per andare a Roma ci vogliono due ore in treno. Para ir a Roma se tardan dos horas en tren.
d) Starci
Puede significar "estar de acuerdo" o "caber". En el texto se puede leer:
E il centrotavola?
Un vaso bianco con delle rose. Possiamo raccorgliele in giardino, ci stai?
¿ Y el centro de mesa?
Un jarrón blanco con unas rosas. Podemos cogerlas en el jardín ahora, ¿estás de acuerdo ?
Ejemplo:
- Vieni in macchina con noi, in cinqueci stiamo. Ven en coche con nosotros, cinco cabemos.
Otros verbos con "Ci":
e) Caderci
Significa "creer algo que no es ciemo", "caer en un engano".
Ejemplo:
- Le ha giurato che era sincero e lei c'ê caduta di nuovo. Le ha jurado que era sincero y ella se lo ha creído otra vez.
f) Metterci
Significa "tardar", pero, a diferencia de "volerci", no se usa como impersonal, sino con sujeto.
Ejemplo:
- Per andare a Roma ci vogliono dueore, ma io ci metto almeno tre ore perché g uido piano.
- Para ir a Roma se tardan dos horas, pero yo tardo por lo menos tres horas porque conduzco despacio.
g) Esserci
Se trata del verbo idiomático más común. Puede significar "haber" (III° singular y III° plural) o "encontrarse".
Ejemplos:
- leri al concelto c'era molta gente. Ayer en el concierto había mucha gente.
- Sono passato da casa tua, ma non c'eri. He pasado por tu casa, pero no estabas.
h) Sentirci
Hace referencia al sentido del oído. Significa "estar en grado de oir en absoluto o en una determinada circunstancia".
Ejemplo:
- Per favore parla più fome, che non ci sento. Por favor habla más alto que no oigo.
i) Vederci
Hare referencia al sentido de la vista. Significa: "estar en grado de ver en absoluto o en una determinada circunstancia".
Ejemplo:
- ll nonno senza occhiali ci vede poco. El abuelo sin gafas ve poco.
j) Pensarci
No se trata exactamente de un verbo idiomático, porque la partícula "ci" tiene el valor de "en esto", pero lo tratamos a parte por su amplio uso. Corresponde al castellano "pensarlo".
Ejemplo:
- Hai sentito la mia proposta, pensaci e prendi una decisione. Has oído mi propuesta, piénsalo y toma una decisión.
k) Riuscirci
Corresponde a "conseguirlo".
Ejemplo:
- Se ti impegni, sono sicuro che ci riesci. Si te empeñas, estoy seguro que lo consigues.
5. Ejercicios
Associa ad ogni immagine una parola:
1) | ||
2) | ||
3) | ||
4) | ||
5) | ||
6) | ||
7) | ||
8) | ||
Corregir
Ver Solución
Limpiar |
Esercizio
Completa le frase con i verbi idiomatici.
1) | Con la tavaglia rossa dei piatti bianchi o neri. | |
2) | Se non accendi la luce io non . | |
3) | Ho telefonato per sapere se Antonio, ma mi hanno detto. | |
4) | Tutti accusano Mario, ma secondo me lui non niente. | |
5) | Tiene sempre il volume della tv alto perché non bene. | |
6) | Facciamo una sorpresa a Lisa per il suo compleanno, (voi)? | |
7) | Siamo stanchissimi, pensavamo che il viaggio fosse corto e invence più di sei ore. | |
8) | Sei davvero ingenuo, non è la prima volta che ti raccontano una bugia e | |
9) | Devi telefonare a Marisa per farle gli auguri, lo sai che lei molto. | |
10) | Non ti prometto niente, ma e ti darò una risposta. | |
Corregir
Ver Solución
Limpiar |
Esercizio
Traduci le frasi.
1) | Estoy seguro que puede conseguirlo. | |
2) | ¿Cuánto tardas en llegar? | |
3) | Todavía no me he decidido, lo pensaré este fin de semana. | |
4) | Si estáis de acuerdo, vamos a cenar al restaurante chino. | |
5) | Él no tiene nada que ver, puedes creerme. | |
6) | Esta pared está muy vacía, hacen falta unos cuadros. | |
7) | Ayer hubo elecciones. | |
8) | Tengo que ir al oculista porque no veo bien de lejos. | |
9) | Era una estafa, menos mal que no te lo has creído. | |
10) | Mañana estaré en tu pueblo si estás voy a verte. | |
Corregir
Ver Solución
Limpiar |