Estudio de la lengua castellana
Estudio de la lengua castellana
Haré una descripción de la lengua castellana que le dará un conocimiento para su mejor comprensión sobre ciertos temas del lenguaje.
Desde Saussure, hasta el lenguaje a través del tiempo. De esta manera entenderemos, las formas de escribir, y el porque del uso de determinados mecanismos psicológicos.
Las costumbres, las palabras nuevas que reciben el nombre de neologismos y los que están en desuso arcaísmos. En escritos más antiguos, se va a encontrar las palabras -mesmo escrebido- de la época colonial española, que pasó a ser escribido como participio pasivo de escribir, en la lengua escrita.
Si buscan este participio pasivo en el diccionario de la Rae (Real Academia Española), ya no está solo escribidor o escribidora. Pero ha sido tomada la palabra por escritores que quieren hacer evocaciones de época.
Por este motivo me pareció acertado pasar al alumno, estos materiales, que le darán mas facilidad de entender y comprender, los porque de las diferentes formas en la escritura.
La lengua es de carácter social y el habla es de carácter individual.
El hombre toma de la lengua el habla y a su vez el habla enriquece la lengua, porque la continua evolución y el acrecentamiento de ésta depende del habla ya que el hombre es el que crea nuevos términos de acuerdo a sus necesidades expresivas.
Los nuevos intentos, los nuevos descubrimientos obligan al hombre a crear nuevas palabras para denominar nuevos elementos. Así como crea nuevos vocablos también desecha otros por gastados.
A veces se sustituyen estos por nuevos términos más explícitos, por su significación o por lo que se puede llamar moda. Las nuevas palabras reciben el nombre de neologismos y los que caen en desuso arcaísmos.
Las nuevas palabras responden en su formación a cinco métodos:
- derivación
- descomposición
- trasplantación
- cambio de voces extrañas
Voy a enumerar ahora una serie de nuevas palabras o neologismos:
- alunizaje
- carnear
- apaisanado
- aindiado
- achinado (china palabra que vino del quechua que significa mujer)
El sufijo ear es muy usado en nuestra lengua como homenajear,
son neologismos al igual que los siguientes términos que aparecen en la lengua:
- concursar
- declinar
- novedoso
- latero (fastidioso o pesado)
- convertir
- peonada (por peonaje)
- programar (por proyectar)
- sesionar
- protagonizar
- solucionar (por resolver)
- directivo (por dirigente)
- paisanada (por paisanaje)
- independizarse (por emanciparse)
- ubicar (por colocar)
- desvincular (por desatar, separar)
- vetar
- voltear (por derribar)
Arcaísmos
- manjar
- vide (por vi)
- vido (por vio)
- ansina o ansí ( por así de este modo)
- dita (por deuda)
- semos (por somos)
- abanar ( por abanicar)
- agora
- dendo, mesmo, lamber (por lamer)
Vulgarismos y barbarismos
- Climatérico (por climático)
- coligar (por coaligar)
- creatura (por criatura)
- detentar (por poseer)
- elenco (por grupo de personas de teatro)
- elevador (por ascensor o montacarga)
- elucubrar (por lucubrar)
- empalidecer (por palidecer)
- espurio (por espureo)
- eucaliptus (por eucalipto)
- golpe de puño (por puñetazo)
- golpe de teléfono (por llamada telefónica y no telefoneada)
- neumonia (por neumonía)
- ofertar (por ofrecer)
- refirmar (por afirmar)
- tráfico (por tránsito)
- vertir (por verter)
Se llama también vulgarismos al uso incorrecto de los artículos.
Ejemplo
La calor por el calor
La cortapluma por el cortaplumas
La apéndice por el apéndice
Es correcto decir el pie, los pies pero no los pieses.
Ejemplos de préstamos:
Se denominan préstamos a las palabras que se toman de otras lenguas, con idéntico significado.
- fútbol
- beisbol
- basquetbol
- voleibol
Concepto de dialecto y regionalismo
Coexisten en España diferentes lenguas como el gallego, el catalán (en otras épocas coexistieron con el castellano antiguo los dialectos aragonés, leonés y mozárabe).
El catalán fue traído del Rosellón a España en el siglo VIII y en la guerra de la reconquista se fue extendiendo cada vez más al sur.
Estas lenguas que así nacieron se denominan dialectos.
El regionalismo es la pronunciación de algún fonema, en forma especial diferente al castellano de la Península Ibérica. Es un regionalismo la pronunciación o el trato de "tu" en lugar de vos.
La lingüística diacrónica
No estudia ya las relaciones entre términos sucesivos que se sustituyen unos a otros en el tiempo. Tiene por primer objetivo el estudio de la fonética entera, en efecto la evolución de los sonidos es incompatible con la noción de estado.
No solo los sonidos cambian sino la significación de los vocablos. La lingüística sincrónica se ocupa de las relaciones lógicas y psicológicas, que unen términos coexistentes que forman un sistema tal como aparecen en la conciencia lingüística. El objetivo es establecer los principios fundamentales de todo el sistema.